[德鐵]Länder-Tickets (regional day tickets)邦票介紹

2011年6月24日 星期五 張貼者: Louis 0 意見
官網介紹:http://www.bahn.com/i/view/DEU/en/prices/germany/laender-ticket.shtml

簡介:邦票(也有人說州票),德國分成很多邦,而這個邦票的使用範圍就是可以讓你在各邦境內及其鄰國城市間乘坐。

邦的劃分:http://en.wikipedia.org/wiki/States_of_Germany
               http://www.worldofmaps.net/en/europe/map-germany.htm

適用車種:慢車:RE、RB、IRE。
               其他:S-Bahn(結合市區和郊區間)、U-Bahn(地鐵)、Tram(輕軌)、Bus(公車)

有效期間:周一~周五使用(當日9:00到隔天凌晨3:00點),周六周日使用(當日0:00到隔天凌晨3:00點)

Q&A

Q1:邦票有甚麼好處阿?
A1:可多人使用(最多5人)、期間內不限次數、多種交通工具可使用
以巴伐利亞邦舉例說明:
1.Louis住在紐倫堡,禮拜二一家五口中午跟朋友在慕尼黑有個午餐約會,則當天Louis只要買了巴伐利亞邦的邦票(Bavaria-Ticket)即可全家五口搭乘禮拜二早上9點過後慢車RE前往慕尼黑,吃過午餐後友人提議去BMW博物館參觀,於是一行人搭乘地鐵前往,參觀結束後又到朋友家聊天打屁,到晚上9點返回紐倫堡。

2.Louis禮拜六早上想帶全家人一起去福茲堡城堡建行,於是起了一大早7點鐘出發搭車,抵達福茲堡因車站距離城堡還有一段小距離,所以搭乘了輕軌到離城堡比較近的地點。

以上兩個範例一整天下來五人皆僅花費29歐交通費

Q2:邦票都是29歐嗎?不是的話要多少錢?
A2:每個邦都有自己的定價方式,例如Bavaria-Ticket就是一張29五人以內使用,比較彈性。Mecklenburg-Vorpommern-Ticket就是算人頭,第一個人20歐每加1人多3歐,最多5人32歐,必須先確定人數。

Q3:我去櫃檯買Bavaria-Ticket怎麼是31歐?
A3:如果去跟櫃台人員購票要加2歐手續費,使用線上購票或購票機則為原價。

Q4:我買邦票的時候有看到Single和Night的字眼是甚麼意思阿?
A4:Single就是單人邦票,有些邦會有單人邦票功能都一樣只是因為只有一個人所以會比較便宜一些,而Night就是夜間邦票也功能都一樣只有使用時間改成晚上6點至隔天早上6點,價錢也會便宜一些。

Q5:我不會買票怎麼辦?
A5:
圖文版教學(以Bavaria-Ticket為例)
http://wurzburglife.blogspot.com/2009/09/germany-deutsche-bahn-db-teaching.html
影片版教學(以Bavaria-Ticket為例)
http://wurzburglife.blogspot.com/2009/09/bayern-ticket.html

Q6:聽說邦票使用地區範圍有延伸彈性是甚麼意思?
A6:
舉例說明:
1.Louis要從福茲堡到斯圖加特出差,照理說如果要跨邦使用邦票應該買兩張(Bavaria-Ticket&Baden-Württemberg-Ticket),但是福茲堡在Baden-Württemberg邦的延伸範圍內,所以Louis只要買一張Baden-Württemberg-Ticket即可。

2.Louis到了斯圖加特出差結束後,想說去拜訪住在瑞士Basel的有人,就使用Baden-Württemberg-Ticket前往即可,瑞士Basel在Baden-Württemberg邦的延伸範圍內。

3.Jon住在奧地利Salzburg,想說趁假日來拜訪住在紐倫堡的Louis,而他就買了一張Bavaria-Ticket-Single前往紐倫堡,因為奧地利Salzburg在Bavaria邦的延伸範圍內。

Q7:跨邦適合用邦票?
A7:請根據跨邦的數量、人數、星期日期來決定。

Q8:不太了解有效期間當日9:00到隔天凌晨3:00點的意思?
A8:例如:7月4號禮拜一早上你搭乘9點40分的RE從班堡前往紐倫堡,下午又想去羅騰堡玩,就從紐倫堡在搭RE前往羅騰堡(用同一張邦票),吃完晚餐想去慕尼黑酒吧參加party,就從羅騰堡做RB到慕尼黑(還是用同一張邦票),party結束此時7月5日01:00想回紐倫堡旅館,就搭乘RB回紐倫堡(因為還沒超時所以還是同一張邦票)。

以上範例可知道邦票在期限內可無限次使用,所以你想一整天都在邦境內搭火車都可以QQ

Q9:需要先提前購買嗎?會不會賣完?
A9:旅遊當天買即可,不會賣完。

標籤: , , ,

[住宿]用英文e-mail定民宿很簡單

2011年6月22日 星期三 張貼者: Louis 0 意見
我很喜歡住民宿

它的好處不用我多說

但是很多人卻非常卻步

連民宿網站都看得霧煞煞

要我寫英文信給老闆卻只有國中程度

怎麼辦

別急先冷靜

我公開我第2次定民宿

小學程度破英文的mail定民宿內容

以Garmisch-Partenkirchen的Guesthouse Herzog為例

首先

我寄了第一封信標題為I want to ask some information


Hello Guesthouse Herzog

I will go to Garmisch-Partenkirchen and live one night.
If we are 6 person.
I have some question.
1.Which room for us is the best and cheapest solution?
2.Any empty room in 12/11/2009(Thursday)?

Thank you very much!

Louis Tsai


寄出後

發現又有問題想要更改

所以又發了一封信


Sorry,we are just 4 person
when we arrive hbf at 22:55 in 12/11/2009(Thursday)
Is it too late?


看得出了第2封信的很急吧

沒多久民宿就回信瞜

標題為Offers for room 12. - 13.11.09


Good day !, dear Ms. ( or Mr. ? ) Tsai,

will You accept our thanks for Your inquiry.

On date November, 12th till 13th, 2009 ( 1 night ) we can offer

our Ground-Floor-Apartment and First-Floor-Apartment-Right
- each one for 2 persons -
( please look english-homepage "Guestrooms" - "Groundplans" -
"Ground floor right" and "First floor right" );
totally-price will be EUR 100,-- per night for 4 persons included
breakfast.

Arriving 22:55 at train-station Ga.-Pa. will be no problem - if you
want, we can pick up you in front of train-station, ok ?

About quickly reservation we would be pleased !

Kind regards

Family H e r z o g

Kochelbergstr. 1 a,
D-82467 Garmisch-Partenkirchen,
Phone 0049-(0)8821-57380,
Fax 0049-(0)8821-72233,
E-Mail : herzog.gapa@kabelmail.de
Internet: www.herzog-gap.de


得到回信得知他們有空房

4個人100歐並且包早餐

我就馬上回寄


OK

Please pick us up at Garmisch-Partenkirchen Station at 22:55 in 12/11/2009
My phone number is +49 015784497920

Thank you very much !!


接著他們又寄了一封確認信給我

標題為Confirmation for room 12. - 13.11.09



Dear Ms. ( or Mr. ? Tsai,

we likely confirm your very quickly booking of our
Ground- and First-Floor-Apartment-Right on date
November, 12th till 13th, 2009 ( 1 night ) as offered
and thank very much for it.

That`s ok, we wil pick up you on day after tomorrow,
22:55 in front of train-station Ga.-Pa. with a silver-coloured
BMW-X 3, No. GAP-AH 333 !

We hope for good arriving, nice days at Ga.-Pa. and
a comfortable stay at our house !

Kind regards and see you soon

Family H e r z o g

Kochelbergstr. 1 a
D-82467 Garmisch-Partenkirchen
Phone 0049-(0)8821-57380
Fax 0049-(0)8821-72233
E-Mail : herzog.gapa@kabelmail.de
Internet: www.herzog-gap.de


這是一封確認信

他們說要來火車站接我們

一台銀色BMW-X 3, No. GAP-AH 333



這樣就踏出你的第一步了!!!


最後提醒大家不是要大家都跟我一樣格式寄信

現在我在看覺得語意及文法錯誤很多><

主人看得懂都覺得很神奇

是鼓勵大家踏出英文mail的第一步

也希望大家不要放民宿鴿子阿


超級陽春的sample

主旨:Room Reservation


Dear Guesthouse Herzog

I would like to make a reservation.
Do you have any rooms availble on 11.12.2009?
We need two double rooms.
What is the rate for a double room per night?


Name:Louis Tsai
Telephone: +49 015784497920
Number of people:4
Arrival:11th December, 2009
Departure:12th December, 2009


Best regards,
Louis Tsai
標籤: , ,

「給魚不如教釣魚」

張貼者: Louis 0 意見
自助旅行

不外乎一定要做功課

而我們通常會前往著名論壇、Blog來學習及尋找資訊

或著參考旅遊書來輔助規劃旅行

等到經驗的累積

這時你已經慢慢的不再依賴熱門的景點、推薦的民宿、受歡迎的美食

你的景點從大城市變成小鄉村

你的住宿從大旅館變成小民宿

你的食物從大餐廳變成道地路邊攤

你想去的地方的資訊在google用中文搜尋已經很少文章了

恭喜你

你已經從吃魚的人變成釣魚的人

相信這時候你的旅行嗅覺已經很靈敏了

這一定是一件很酷的事

最後

希望大家都能開創屬於自己不一樣的冒險旅行!!!
標籤: